婚礼习俗
Wedding customs
6686体育第二届中国民俗文化译介与传播研讨会举行
6686体育本次研讨会主会场专题报告围绕“民俗文化译介理论”“区域研究”“数字人文和多模态研究”“海外影响和资源研究”“诗学与民俗翻译”等主题展开。
研讨会同时设有“文学翻译中的民俗文化”“数字人文和多模态视域下的民俗文化译介与传播”“区域民俗文化现代化与国际传播研究”“中华民俗文化的海外影响和资源研究”“民俗文化翻译理论和研究方法探索”“民俗文化翻译理论和研究路径探索”七个平行论坛,共有来自全国各大高校的110余位青年学者作了学术汇报,并由专家进行逐一点评。
“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”6686体育。中国民俗文化的译介与国际传播是“讲好中国故事”的重要组成部分和有效途径,在树立可信可敬可爱的中国形象方面具有独特的作用和影响6686体育。民俗文化的译介与国际传播是一项需要学术引领的综合性系统工程,需要翻译学等外语有关学科加强关注和深度研究,同时需要大力开展与传播学、民俗学、艺术学、新闻学6686体育、旅游学、全球文明与区域国别研究、数字人文、媒体技术等不同学科和领域的横向和纵向联合研究,更需要外事办、文旅局、非遗中心、博物馆、高校等不同机构的通力合作。
未来,上海外国语大学《外国语》编辑部将继续发挥学术平台作用,以“民俗文化译介与传播研讨会”等活动形式,为促进不同学科、领域和机构间的交流与合作提供支持,为探索更多样化、更有效的民俗文化传播路径和“活态”传承方法,为推动民俗文化现代化与国际传播做出不懈努力。(通讯员 谭业升)